Cu c’era a novembri ‘nta dda notti
du millinovicentuvintottu
assittatu ‘nto scuru
a taliari l’uttimu muru
da so casicedda svutata
sutta supra nta na iurnata?
Cu c’era?
Ci n’erunu tanti
nun poi sapiri quanti!
Ma stannu quasi tutti durmennu cuntenti
e sulu qualchi picciriddu di tannu
su chiami magari ti senti
e tu cunta, si a memoria non avi dannu,
di comu a Mascali a genti
si ritrovau di coppu senza nenti.
E’ ‘n picciriddu assittatu
supra ‘n carrettu stranghillato
ca va e s’annaculìa cu scruscio di pignate,
cu roti caricate
e pari prontu a jettarisi di latu.
E’ n’ picciruddu stralunatu
di tutta dda russura
ca s’ammogghia u so paisi
a so casa , l’uttimo muru iancu
ddu muro unni iucare accantu,
cu facci di carusi tosticeddi
e chi sacchette chieni, o iocu di funneddi.
Chi preiu dda nuttata!
A ramminsata
‘n mastru di festa ‘mprussisatu
ordinau di sparari bummi
ma era ammucciatu
cu sapi unni.
Tra ciauru di suffuru,
tutta dda lustrura ca t’assicuta,
‘mpastannu abberi e petri
no é a lava
a picca metri
ma ‘n prodigiu, n’ incantu….
ma picchì a matri avi occhi di chiantu
e vuci di prijera afflitta?
Picchì u patri cu vucca d’infernu
santìa ca testa scuntennu
e n’ti manu impagghiazzìa a burritta?
No sapi a ddu tempu a menti nnuccenti,
a vucca cu denti di latti ridi spalancata.
Ora u sapi a menti d’u vecchiu sapienti
E na lacrima cala lenta e cocenti
supra a faccia du tempu riccamata.
2008
La traduco per i non parlanti siciliano
Chi c’era quella notte?
Chi c’era quella notte
del Millenovecentoventotto
seduto nell’oscurità
a guardare l’ultimo muro
della sua casetta svuotata
sotto sopra in una giornata?
Chi c’era?
C’erano in tanti
non puoi sapere quanti!
Ma stanno tutti dormendo contenti
e solo qualche bambino d’allora
se lo chiami ti sente
e ti racconta, se la memoria non gli fa difetto,
di come a Mascali la gente
si ritrovò di colpo senza niente.
E’ un bambino seduto
sopra un carretto sgangherato
che va dondolandosi con rumore di pentole
su ruote sovraccariche
e sembra pronto a rovesciarsi.
E’ un bambino meravigliato
di tutto quel rossore
che avvolge il suo paese,
la sua casa, l’ultimo muro bianco
quel muro dove giocare accanto,
con facce di ragazzini monelli
e dalle tasche piene, al gioco dei fondelli*.
Che piacere quella nottata!
All’insaputa, un mastro di festa improvvisato
ordinò di far scoppiare i mortaretti
ma era nascosto
chissà dove.
Tra odore di zolfo,
tutto quel chiarore che ti rincorre,
impastando alberi e pietre,
non è la lava
a pochi metri,
ma un prodigio, un incanto…
ma perché la madre ha occhi di pianto
e voce di preghiera afflitta?
Perché il padre con bocca d’inferno
bestemmia scuotendo la testa
e tra le mani sgualcisce il berretto?
Non lo sa a quel tempo la mente innocente
la bocca con denti da latte ride spalancata.
Ora lo sa la mente del vecchio sapiente
e una lacrima scorre lenta e cocente
sulla faccia ricamata dal tempo.
*FUNNEDDI: Gioco tipico dei bambini di quel tempo per il quale utilizzavano dei bottoni. Il gioco stimolava attività creative e destrezza di stima e di calcolo. Tutti i bottoni avevano un valore, ma non lo stesso. Il minor valore l’aveva il bottone da camicia, mentre un grosso bottone da cappotto era il più quotato. Si tracciava un quadrato per terra scomposto in quattro quadrati più piccoli, delle regole ben precise stabilivano punteggi e priorità a secondo di dove finivano i bottoni in rapporto ai quadratini.
Con questa poesia s’intende ricordare la colata lavica del vulcano Etna, nel novembre del 1928, che distrusse interamente il paese di Mascali, il quale venne poi riscostruito più in basso verso il mare.